Tercer trabajo del curso donde hemos realizado diferentes actividades haciendo siempre uso de las hojas de cálculo de Drive.
Las actividades y condiciones que hemos seguido para cada una de ellas son las siguientes:
Punto de encuentro vertical:
Factor relativista:
Satélites en órbita:
Notas:
Para la realización de las diferentes actividades de nuevo hemos usado el conocido Drive, esta vez su función Hojas de Cálculo.
Como ya comenté en anteriores entradas, destacar la comodidad que ofrece este programa web, permitiendo a todos los miembros del grupo trabajar a la vez sobre un mismo documento online, aunque en ocasiones era complicado dividirse el trabajo, o trabajar a la vez en alguna de las actividades.
Si hablamos concretamente de la función Hojas de Cálculo, y en comparación con Office Excel, debo decir que Drive sale perdiendo. Excel ofrece muchas más funciones que las hojas de cálculo de drive. Además la necesidad de usar las funciones en Inglés supone un inconveniente en algunas ocasiones, aunque drive dispone de una la lista de funciones que nos aclaró cual debíamos usar en diferentes ocasiones.
En cuanto a la valoración del trabajo propuesto mencionar que me ha parecido repetitivo respecto al año pasado, algunas actividades eran muy similares y el trabajo es un poco pesado y aburrido. Pese a todo, mencionar también que las hojas de cálculo será un herramienta que seguro necesitamos usar en el futuro, por lo que, aunque no sea de nuestro agrado, es necesario que la controlemos.
Respecto al proceso de trabajo empleado éste ha sido más o menos el mismo en las diferentes actividades. Entre los miembros del grupo (Josué, Rebeca, Lola y yo) nos dividíamos las partes y entre todos intentábamos solucionar los problemas que nos iban surgiendo. Creo que no hemos trabajado mal del todo, aunque había un pequeño desnivel en cuanto al conocimiento de los diferentes miembros, ya que por ejemplo Lola no había trabajado Drive como lo hicimos nosotros el año anterior.
En forma de autoevaluación creo que mi trabajo ha sido bueno, he llevado la iniciativa del grupo y he ayudado a mis compañeros. Pese a todo creo que el resultado del trabajo podría haber sido mejor, ya que nos han faltado algunos detalles que nos han perjudicado en la nota.
Personalmente como ya he ido diciendo, creo que las hojas de cálculo, tanto en Drive como en Excel, es un conocimiento que debemos tener para nuestro futuro como estudiantes y como trabajadores. Quizá con 3 actividades hubiese sido suficiente. Además creo que por parejas hubiese sido más fácil, ya que en algunas ocasiones era difícil trabajar, sobre una misma gráfica por ejemplo, al mismo tiempo.
A continuación puedes ver el resultado final de las actividades.
Punto de encuentro:
Factor relativista:
Satélites en órbita:
Notas:
viernes, 15 de noviembre de 2013
martes, 15 de octubre de 2013
SUBTITULACIÓN
Segundo trabajo del curso, esta vez dedicado a la subtitulación de un vídeo del chef Jamie Oliver, en forma de protesta contra la manipulación de la carne en América, en concreto el siguiente:
Para ello partimos de una transcripción de éste, proporcionada por Ricardo y por cortesía de los alumnos de filología inglesa de su mujer.
Además para la realización del trabajo hemos seguido las siguientes condiciones:
"Debéis realizar la subtitulación del video de Jamie Oliver, para ello debéis:. Traducir la transcripción. Ver como se crean subtítulos a partir de DivXLand_MediaSub y que tipo de subtítulos son los mas adecuados.. Ver como se pueden insertar los subtítulos sin perdida de calidad en el vídeo utilizando Avidemux o VirtualDub. Renderización del vídeo con los subtítulos creados.. Guardar el vídeo en la carpeta Subtitulacion Video"Para la realización del trabajo hemos hecho uso de dos programas. Por una lado, DivXLand, con el que hicimos los subtítulos y por otro VirtualDub, con el que los insertamos, cambiamos los codecs y unimos las diferentes partes.
Por una parte, el programa DivXLand me ha parecido bastante fácil de manejar, tanto para crear los subtítulos como para sincronizarlos con el vídeo, gracias, en parte, a su intuitiva interfaz.
Interfaz DivXLand Media Subtitler
En la columna de la derecha se insertan los subtítulos creados previamente en un bloc de notas. Mientras tanto en la parte de la derecha, se puede pre-visualizar el vídeo. Para hacer la sincronización video-subtítulo ofrece dos modos, "Aplicar" y "Manual". Por una parte el primero, y más intuitivo, funciona mediante el botón "Aplicar", haciendo clic, manteniendo, y soltando, establecemos el tiempo que queremos que cada subtítulo esté en pantalla. Por otra parte el modo "Manual" usa tres botones, "Inicio", "Siguiente" y "Final", para pasar de subtítulo en subtítulo, estableciendo así el tiempo de cada uno. Destacar también positivamente la opción de bajar la velocidad de reproducción, lo que facilita enormemente la exactitud en la sincronización.
Pasos para modificar velocidad de reproducción
Pese a todo, mencionar que el sistema de sincronización mejoraría aún más mediante una línea de tiempo, en la que pudieses moverte de fotograma en fotograma haciendo uso del ratón, y también con un oscilograma.
Por otra parte, el programa VirtualDub, me ha parecido, al contrario que DivXLand, muy poco intuitivo en cuanto a la inserción de los subtítulos y a la edición del video. Los pasos a seguir eran muy rebuscados, por lo que sin una investigación previa (Realizada por Josué) hubiese sido casi imposible descubrirlos. Además tanto para la inserción de los subtítulos como para cambiar los codecs era necesario descargar algunos archivos extras que no incluía el programa, ya que el programa no incluía ni los filtros ni los codecs que buscábamos.
Parte del proceso de inserción de subtítulos
Codecs
Valorar también negativamente las posibilidades de edición del programa. Un simple corte y pega de algunas partes era algo complicado. De nuevo una línea de tiempo hubiese sido de gran ayuda.
Por último añadir que el programa no reconocía algunos formatos, por lo que no pudimos insertar los subtítulos al final del vídeo. (No reconocía ninguno de los formatos que intentamos y pasar el vídeo a otro programa como Movie maker hubiese supuesto una importante pérdida de calidad)
En cuanto a la valoración del trabajo decir que me ha parecido bastante interesante. Todos, o casi todos hemos visto películas o series en V.O subtituladas al castellano. A partir de ahora, o en cuanto sepamos un poco más de inglés, podremos subtitular nuestros propios vídeos, gracias a los nuevos conocimientos que hemos adquirido con el proyecto. Mencionar además que el vídeo escogido para el trabajo me ha parecido bastante adecuado, ya que el tema era interesante. Sin embargo la calidad de éste era mejorable, ya que estaba grabado con una cámara directamente de la televisión, aunque este aspecto no ha entorpecido nuestro trabajo.
Respecto al proceso de realización del trabajo creo que como grupo, o clase, puesto que el grupo estuvo integrado por todos los alumnos de informática, nos hemos organizado muy bien, aunque ha habido algunos componentes que tuvieron problemas y retrasaron al equipo.
El trabajo quedó dividido en diferentes fases, una primera fase de traducción y investigación, una segunda fase de subtitulación y una fase final de montaje.
En la primera fase Josué, Lola y Rebeca se encargaron de la investigación, mientras que Sergio, Manu, Pablo, Aman y yo nos encargamos de traducir la transcripción del texto, previamente dividido en cinco partes.
En la segunda fase, por parejas (Manu-Sergio, Aman-Pablo, Lola-Rebeca, Pedro-Josué) insertamos los subtítulos (separados en 5 partes) en cada una de las partes del vídeo que Manu había recortado previamente.
Por último mientras que algunos componentes corregían los errores de su parte, Manu se encargó de unir las 5 partes del vídeo. Mientras tanto yo investigué los codecs que debíamos usar y creé unos crédito (estilo starwars) que no pudimos insertar ya que VirtualDub no aceptó ninguno de los formatos que nos dió tiempo a probar.
Personalmente estoy contento con mi trabajo, ya que creo no he supuesto ningún problema para el grupo, que he participado activamente y que mi parte del trabajo estaba correcta. Sin embargo, como ya he mencionado antes, algunos miembros tuvieron algunos problemas en su parte, tanto en la fase de investigación como en su parte de la fase de subtitulación. Pese a todo, entre todos pudimos salir adelante.
Por último personalmente el trabajo me ha parecido muy interesante ya que era un aspecto que nunca habíamos trabajado anteriores años y aunque probablemente no tendremos la oportunidad de aplicarlo en el mundo laboral no está de más adquirir nuevos conocimientos como éste. Además el ambiente de trabajo "empresarial", destacar nuestras "reuniones", ha sido un nuevo método de trabajo que nunca habíamos aplicado de esta manera.
Resultado final del trabajo.
Interfaz DivXLand Media Subtitler
En la columna de la derecha se insertan los subtítulos creados previamente en un bloc de notas. Mientras tanto en la parte de la derecha, se puede pre-visualizar el vídeo. Para hacer la sincronización video-subtítulo ofrece dos modos, "Aplicar" y "Manual". Por una parte el primero, y más intuitivo, funciona mediante el botón "Aplicar", haciendo clic, manteniendo, y soltando, establecemos el tiempo que queremos que cada subtítulo esté en pantalla. Por otra parte el modo "Manual" usa tres botones, "Inicio", "Siguiente" y "Final", para pasar de subtítulo en subtítulo, estableciendo así el tiempo de cada uno. Destacar también positivamente la opción de bajar la velocidad de reproducción, lo que facilita enormemente la exactitud en la sincronización.
Pasos para modificar velocidad de reproducción
Pese a todo, mencionar que el sistema de sincronización mejoraría aún más mediante una línea de tiempo, en la que pudieses moverte de fotograma en fotograma haciendo uso del ratón, y también con un oscilograma.
Por otra parte, el programa VirtualDub, me ha parecido, al contrario que DivXLand, muy poco intuitivo en cuanto a la inserción de los subtítulos y a la edición del video. Los pasos a seguir eran muy rebuscados, por lo que sin una investigación previa (Realizada por Josué) hubiese sido casi imposible descubrirlos. Además tanto para la inserción de los subtítulos como para cambiar los codecs era necesario descargar algunos archivos extras que no incluía el programa, ya que el programa no incluía ni los filtros ni los codecs que buscábamos.
Parte del proceso de inserción de subtítulos
Codecs
Valorar también negativamente las posibilidades de edición del programa. Un simple corte y pega de algunas partes era algo complicado. De nuevo una línea de tiempo hubiese sido de gran ayuda.
Por último añadir que el programa no reconocía algunos formatos, por lo que no pudimos insertar los subtítulos al final del vídeo. (No reconocía ninguno de los formatos que intentamos y pasar el vídeo a otro programa como Movie maker hubiese supuesto una importante pérdida de calidad)
En cuanto a la valoración del trabajo decir que me ha parecido bastante interesante. Todos, o casi todos hemos visto películas o series en V.O subtituladas al castellano. A partir de ahora, o en cuanto sepamos un poco más de inglés, podremos subtitular nuestros propios vídeos, gracias a los nuevos conocimientos que hemos adquirido con el proyecto. Mencionar además que el vídeo escogido para el trabajo me ha parecido bastante adecuado, ya que el tema era interesante. Sin embargo la calidad de éste era mejorable, ya que estaba grabado con una cámara directamente de la televisión, aunque este aspecto no ha entorpecido nuestro trabajo.
Respecto al proceso de realización del trabajo creo que como grupo, o clase, puesto que el grupo estuvo integrado por todos los alumnos de informática, nos hemos organizado muy bien, aunque ha habido algunos componentes que tuvieron problemas y retrasaron al equipo.
El trabajo quedó dividido en diferentes fases, una primera fase de traducción y investigación, una segunda fase de subtitulación y una fase final de montaje.
En la primera fase Josué, Lola y Rebeca se encargaron de la investigación, mientras que Sergio, Manu, Pablo, Aman y yo nos encargamos de traducir la transcripción del texto, previamente dividido en cinco partes.
En la segunda fase, por parejas (Manu-Sergio, Aman-Pablo, Lola-Rebeca, Pedro-Josué) insertamos los subtítulos (separados en 5 partes) en cada una de las partes del vídeo que Manu había recortado previamente.
Por último mientras que algunos componentes corregían los errores de su parte, Manu se encargó de unir las 5 partes del vídeo. Mientras tanto yo investigué los codecs que debíamos usar y creé unos crédito (estilo starwars) que no pudimos insertar ya que VirtualDub no aceptó ninguno de los formatos que nos dió tiempo a probar.
Personalmente estoy contento con mi trabajo, ya que creo no he supuesto ningún problema para el grupo, que he participado activamente y que mi parte del trabajo estaba correcta. Sin embargo, como ya he mencionado antes, algunos miembros tuvieron algunos problemas en su parte, tanto en la fase de investigación como en su parte de la fase de subtitulación. Pese a todo, entre todos pudimos salir adelante.
Por último personalmente el trabajo me ha parecido muy interesante ya que era un aspecto que nunca habíamos trabajado anteriores años y aunque probablemente no tendremos la oportunidad de aplicarlo en el mundo laboral no está de más adquirir nuevos conocimientos como éste. Además el ambiente de trabajo "empresarial", destacar nuestras "reuniones", ha sido un nuevo método de trabajo que nunca habíamos aplicado de esta manera.
miércoles, 18 de septiembre de 2013
FORMULARIO DRIVE
Primer trabajo del año, y con él, primera entrada del blog.
Como guía a lo largo del trabajo, hemos seguido las siguientes condiciones, que Ricardo nos proporcionó vía Edmodo:
Para crear el formulario hemos usado el ya conocido Google Drive.
Encuesta TIC por parejas (Josué y Pedro)
Encuesta TIC por grupos (Pedro, Josué, Sergio, Manu, Pablo, Amancio, Rebeca, y Lola)
Esta vez hemos comenzado con un sencillo proyecto, con el que hemos aprendido a crear los famosos formularios con los que los profesores nos acribillan a final de curso. En nuestro caso, la encuesta girará entorno a las Tecnologías de la Información y la Comunicación, y si el resultado es bueno, pasaremos la encuesta a todos los alumnos de informática, desde 1º de la ESO hasta 1º de Bachiller.
"Debereis crear un formulario en drive de 2 en 2, donde debereis preguntar sobre Tecnologias de la Informacion y la Comunicacion. Basadas en las siguientes ideas:. Si tienen ordenador o comparten en casa?, si es de sobremesa o portatil?, donde estan los PCs en casa? que S.O. tienen instalados? etc.. Para q utilizan habitualmente el PC? (navegar, jugar, redes sociales, ver pelis o series, bajar, ...). Si tienen internet y q conexion? si tienen wifi y q tipo de seguridad usan?. Si tienen movil y este tiene wifi? que S.O. tienen? 3G?. Que perifericos tienen conectados al PC. Que programas saben más o menos manejar? cuales saben manejar? (ofimatica, video, foto, ...). Han abierto alguna vez el PC para cambiar tarjeta, RAM, disco, .... lo q creais conveniente sin hacerla excesivamente larga.Y luego para los alumnos de Informatica. xq la han elegido?. q les gustaria aprender?. q esperan de la asignatura?"
Para crear el formulario hemos usado el ya conocido Google Drive.
Por un lado, entre las ventajas de este programa web, destacar en primer lugar la comodidad de poder trabajar en línea, sobre un mismo documento, con el resto de miembros del grupo, aunque en ocasiones el hecho de que estuviésemos trabajando ocho personas al mismo tiempo llevó a confusiones.
En segundo lugar, otra de las ventajas de estos formularios es que crean, de manera automática, una hoja del cálculo con los resultados obtenidos, lo que nos será de gran ayuda a la hora de realizar el estudio, una vez todos los alumnos de informática del colegio la respondan.
Por último mencionar también un pequeño detalle que me pareció bastante acertado, la barra de progreso, que te muestra el porcentaje de la encuesta que llevas respondida, permitiéndote hacerte una idea de las preguntas que te quedan por responder.
Por otro lado, es difícil valorar los aspectos negativos del programa, puesto que nunca he trabajado con ningún otro y por tanto no podemos comparar. Pese a todo, creo que podrían mejorar un par de funciones. En primer lugar una personalización mayor del formato de la encuesta, solo había unos pocos temas predeterminados que no me terminaban de gustar, y en segundo lugar el sistema de saltos de página en función de la respuesta. En este último apartado creo que podrían implantar un sistema que te llevase a otra pregunta en lugar de a otra página, manteniendo así toda la encuesta en pantalla, y haciendo desaparecer o aparecer las preguntas en función de las respuestas.
En cuanto a la valoración del trabajo propuesto, he de decir que me ha parecido adecuado para comenzar el curso, probablemente en un futuro tendremos que usar encuestas como la que hemos creado, así que los conocimientos adquiridos podrán sernos de gran ayuda.
Respecto al proceso de realización del trabajo, creo que ha sido el correcto.
En primer lugar realizamos un primer contacto con los formularios por parejas, en mi caso con Josué. Y una vez acabados los formularios por parejas, y después de responder las encuestas de los compañeros, nos juntamos toda la clase (afortunadamente apenas somos 8 alumnos) para crear un único formulario en común con lo mejor de cada una de las cuatro encuestas.
Personalmente creo que he trabajado bastante bien, tanto cuando lo hicimos por parejas como cuando nos pusimos en grupo. En ambos casos siempre intentábamos trabajar en grupo, y no seccionarlo en trabajos individuales. De esta manera creo que todos hemos aprendido a usar las diferentes funciones del programa, y consecuentemente creo que el resultado ha sido bastante bueno, espero que la encuesta sea del agrado de los alumnos, y que nos sirva, aunque solo sea por mera curiosidad, para hacernos una idea del nivel de los alumnos en el ámbito TIC.
Aunque ya lo he avanzado anteriormente el trabajo constó de dos partes, una primera por parejas, donde en mi caso fui con Josué, y otra segunda en un único grupo en el que participó toda la clase, Rebeca, Lola, Sergio, Manu, Pablo, Amancio, Josué y yo. Tanto en la primera como en la segunda parte creo que hemos trabajado muy bien, el ambiente de trabajo en el grupo ha sido bueno, hemos sabido trabajar en grupo, valga la redundancia, llegar a acuerdos en común, hacer críticas constructivas, y ayudarnos mutuamente para que el resultado sea idóneo.
Por último y como resumen, decir que en mi opinión el trabajo me ha parecido acertado, y útil en un futuro, el resultado ha sido bastante bueno, en parte gracias al ambiente de grupo que hay en clase, ya que no somos demasiados, esperemos que siga siendo así con los próximos trabajos.
A continuación te dejo tanto la encuesta que hicimos por parejas, como la encuesta final del grupo.
Encuesta TIC por parejas (Josué y Pedro)
Encuesta TIC por grupos (Pedro, Josué, Sergio, Manu, Pablo, Amancio, Rebeca, y Lola)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)